Ang kaugmaon sa Iningles nga pinulongan

Ang kaugmaon sa Iningles nga pinulongan
IMAHE CREDIT:  

Ang kaugmaon sa Iningles nga pinulongan

    • Author Ngalan
      Shyla Fairfax-Owen
    • Awtor sa Twitter Handle
      @Quantumrun

    Bug-os nga istorya (gamiton LANG ang 'Paste From Word' nga buton para luwas nga kopyahon ug idikit ang teksto gikan sa Word doc)

    "Ang [Iningles] mikaylap tungod kay kini nagpahayag ug mapuslanon." — Ang Ekonomista

    Sa padayon nga kahimtang sa modernong globalisasyon, ang pinulongan nahimong babag nga dili mabalewala. Sa usa ka punto sa bag-o nga kasaysayan, ang uban nagtuo nga ang Intsik mahimo’g mahimong pinulongan sa umaabot, apan karon ang China naglungtad ingon nga pinulongan sa kalibutan. kinadak-ang populasyon nga nagsultig Iningles. Ang komunikasyon sa Ingles nag-uswag uban sa pipila sa labing dako ug labing makasamok nga mga kompanya sa kalibutan nga nakabase sa nagsultig English nga mga nasud, mao nga dili ikatingala nga ang internasyonal nga komunikasyon nagsalig kaayo sa English nga usa ka komon nga basehan.

    Mao nga kini opisyal, ang English ania aron magpabilin. Apan wala kana magpasabot nga mailhan na nato kini 100 ka tuig gikan karon.

    Ang English nga pinulongan usa ka dinamikong organismo nga nakaagi sa daghang mga higayon sa pagbag-o, ug magpadayon sa pagbuhat sa ingon. Samtang ang Ingles nahimong mas ug mas giila nga unibersal, kini moagi sa mga pagbag-o aron mas mohaum sa iyang papel isip internasyonal nga pinulongan. Ang mga implikasyon alang sa ubang mga kultura dako, apan ang mga implikasyon alang sa English nga pinulongan mismo radikal usab.

    Unsay Isulti sa Miagi Bahin sa Umaabot?

    Sa kasaysayan, ang Ingles gipasimple sa makadaghang higayon aron ang atong pormal nga gisulat ug gisulti karon dili kaayo tan-awon o paminawon sama sa tradisyonal nga Anglo-Saxon nga porma. Ang pinulongan padayon nga nagkuha sa bag-ong mga kinaiya nga nag-una nga nakuha gikan sa kamatuoran nga ang kadaghanan sa populasyon nga nagsultig Iningles dili lumad niini. Sa 2020 gitagna na lang 15% sa populasyon nga nagsultig Ingles mahimong lumad nga mga mamumulong sa Ingles.

    Wala gyud kini nawala sa mga linggwista. Niadtong 1930, ang Ingles nga linguist nga si Charles K. Ogden nakaugmad sa iyang gitawag nga “Basic nga Iningles,” nga gilangkoban ug 860 ka pulong sa Ingles ug gidisenyo alang sa langyawng mga pinulongan. Samtang wala kini nagpabilin niadtong panahona, nahimo kini nga usa ka kusgan nga impluwensya alang sa "Simplified English," nga mao ang opisyal nga dialekto alang sa English nga teknikal nga komunikasyon, sama sa teknikal nga mga manwal.

    Adunay daghang mga hinungdan ngano nga ang Pinasimple nga English hinungdanon sa teknikal nga komunikasyon. Sa pagkonsiderar sa mga benepisyo sa estratehiya sa sulud, kinahanglan nga tagdon sa usa ang kamahinungdanon sa paggamit pag-usab sa sulud. Ang paggamit pag-usab, ingon nga kini nahimo, mapuslanon usab sa proseso sa paghubad.

    Ang paghubad sa sulod dili gamay nga gasto, apan ang mga kompanya makapakunhod pag-ayo niini nga gasto pinaagi sa paggamit pag-usab. Sa paggamit pag-usab, ang sulod gipadagan pinaagi sa translation memory system (TMSs) nga nagpaila sa content strings (text) nga nahubad na. Kini nga pattern-matching makapakunhod pag-ayo sa kasangkaran sa proseso ug gitawag nga usa ka aspeto sa "intelligent content". Subay niini, ang pagkunhod sa lengguwahe ug ang pagpugong sa mga pulong nga gigamit magdala usab sa pagtipig sa oras ug gasto kung bahin sa paghubad, labi na ang paggamit niini nga mga TMS. Usa ka dili malikayan nga sangputanan sa Simplified English mao ang yano ug balik-balik nga pinulongan sulod sa sulod; bisag constructive repetition, pero boring lang.

    In Pagdumala sa sulud sa Enterprise, Charles Cooper ug Anne Rockley nagpasiugda alang sa mga bentaha sa "konsistent nga istruktura, makanunayon nga terminolohiya, ug standardized nga mga sumbanan sa pagsulat". Samtang kini nga mga benepisyo dili ikalimod, kini usa ka aktibo nga pagkunhod sa pinulongang Ingles, labing menos sulod sa konteksto sa mga komunikasyon.

    Ang makahadlok nga pangutana unya nahimo, unsa ang hitsura sa English sa umaabot? Mao ba kini ang kamatayon sa Iningles nga pinulongan?

    Ang Pagpauswag sa Bag-ong English

    Ang Iningles nga pinulongan karon giumol sa mga langyaw nga mamumulong, ug ang atong panginahanglan sa komunikasyon uban kanila. A lawom nga pagtuon sa lima ka mga pinulongan nga gipahigayon ni John McWhorter misugyot nga kung ang daghang langyaw nga mga mamumulong makakat-on sa usa ka pinulongan nga dili hingpit, ang pagwagtang sa wala kinahanglana nga mga tipik sa gramatika usa ka mahinungdanong elemento sa paghulma sa pinulongan. Busa, ang diyalekto nga ilang gisulti mahimong isipon nga mas simple nga bersyon sa pinulongan.

    Bisan pa, giingon usab ni McWhorter nga ang mas simple o "lahi" dili parehas sa "mas grabe". Sa usa ka buhi nga TED Talk, Ang pag-txt kay Killing Language. JK!!!, nagsanga siya gikan sa diskusyon kung unsa ang nahimo sa dili lumad nga mga mamumulong sa pinulongan, aron ipunting ang atensyon sa kung unsa ang nahimo sa teknolohiya sa pinulongan. Ang pag-text, siya nangatarungan, usa ka ebidensya nga ang mga batan-on karon "nagpalapad sa ilang linguistic repertoire".

    Gihulagway kini nga "fingered speech"—usa ka butang nga lahi kaayo sa pormal nga pagsulat—Gipahayag ni McWhorter nga ang atong nasaksihan pinaagi niini nga panghitabo sa pagkatinuod usa ka "mitungha nga pagkakomplikado" sa Iningles nga pinulongan. Kini nga argumento nagbutang sa mas simple nga Iningles (nga ang pag-text dali nga mahulagway nga) isip polar nga kaatbang sa pagkunhod. Hinunoa, kini maoy pagpadato.

    Alang sa McWhorter, ang diyalekto sa pag-text nagrepresentar sa usa ka bag-ong klase sa pinulongan nga adunay bag-ong istruktura. Dili ba mao usab kini ang atong gisaksihan sa Simplified English? Ang makahuluganon nga gipunting ni McWhorter mao nga adunay labaw pa sa usa ka aspeto sa modernong kinabuhi nga nagbag-o sa sinultian nga Ingles, apan ang dinamismo niini mahimong usa ka positibo nga butang. Nagpadayon siya sa pagtawag sa pag-text nga "milagro sa pinulongan".

    Dili lang si McWhorter ang nakakita niini nga pagbag-o sa positibo nga kahayag. Pagbalik sa konsepto sa usa ka unibersal o internasyonal nga pinulongan, ang Economist nangatarungan nga samtang ang lengguwahe mahimong mapasayon ​​tungod kay kini mikaylap, "kini mikaylap tungod kay kini nagpahayag ug mapuslanon".

    Ang Tibuok Kalibutan nga Implikasyon alang sa Umaabot sa English

    Nagtukod nga editor sa Ang Futurist magasin nagsulat sa 2011 nga ang konsepto sa usa ka unibersal nga pinulongan usa ka maayo nga adunay nindot nga mga oportunidad alang sa mga relasyon sa negosyo, apan ang tinuod mao nga ang gasto sa inisyal nga pagbansay mahimong dili makatarunganon. Bisan pa, ingon og dili kaayo layo nga ang pagbag-o sa English nga sinultian mahimo’g mogiya sa usa ka natural nga pag-uswag padulong sa usa ka gidawat nga usa ka sinultian. Ug tingali kini usa ka English nga dili na naton mailhan sa umaabot nga mga siglo. Tingali ang konsepto ni George Orwell sa Newspeak anaa sa kapunawpunawan.

    Apan ang ideya nga usa ra ka lengguwahe ang isulti wala mag-asoy sa lainlaing mga paagi nga ang mga dili lumad nga mamumulong mag-adjust sa English. Pananglitan, ang Korte sa mga Auditor sa EU nakahimo na sa pagmantala sa usa ka gabay sa estilo aron matubag ang mga problema nga EU-ism kung bahin sa pagsulti sa English. Gipakita sa giya ang usa ka sub-seksyon sa pasiuna nga giulohan og "Mahinungdanon ba Kini?" nga nagsulat:

    Ang mga Institusyon sa Europa kinahanglan usab nga makigkomunikar sa gawas nga kalibutan ug ang among mga dokumento kinahanglan hubaron-ang duha nga mga buluhaton nga wala mapadali pinaagi sa paggamit sa terminolohiya nga wala mailhi sa lumad nga mga mamumulong ug dili makita sa mga diksyonaryo o gipakita kanila nga adunay usa ka lahi nga kahulogan.

    Agig tubag niini nga giya, ang Economist namatikdan nga ang sayop nga paggamit sa pinulongan nga gigamit gihapon ug gisabot sa overtime dili na sayop nga paggamit, kondili bag-ong diyalekto.

    As ang Economist mitudlo, "ang mga pinulongan dili gayud mokunhod", apan kini mausab. Sa walay pagduha-duha nagbag-o ang Ingles, ug alang sa daghang balido nga mga hinungdan mahimo’g mas maayo nga dawaton naton kini kaysa makig-away niini.

    tags
    Kategoriya
    Natad sa hilisgutan