U futuru di a lingua inglese

U futuru di a lingua inglese
CREDITU IMAGE:  

U futuru di a lingua inglese

    • Autore nomu
      Shyla Fairfax-Owen
    • Autore Twitter Handle
      @Quantumrun

    Storia completa (aduprate SOLAMENTE u buttone "Paste From Word" per copià è incollà in modu sicuru u testu da un documentu Word)

    "[L'inglese] si sparghje perchè hè espressivu è utile". - L'economistu

    In u statu cuntinuu di a globalizazione muderna, a lingua hè diventata una barriera chì ùn pò esse ignorata. In un puntu di a storia ricenti, certi cridianu chì u Cinese puderia diventà a lingua di u futuru, ma oghje a Cina esiste cum'è a lingua di u mondu. a più grande populazione di lingua inglese. A cumunicazione inglese prospera cù alcune di e cumpagnie più grande è disruptive di u mondu basate in i paesi di lingua inglese, per quessa, ùn hè micca surprisa chì a cumunicazione internaziunale hè assai dipendente da l'inglese chì hè un terrenu cumuni.

    Dunque hè ufficiale, l'inglese hè quì per stà. Ma questu ùn significa micca chì a puderemu ricunnosce da quì à 100 anni.

    A lingua inglesa hè un urganismu dinamicu chì hà subitu parechji casi di trasfurmazioni, è cuntinueghja à fà. Cum'è l'inglese diventa più è più ricunnisciutu cum'è universale, hà da sottumette cambiamenti per adattà megliu à u so rolu di lingua internaziunale. L'implicazioni per l'altri culturi sò grandi, ma l'implicazioni per a lingua inglesa stessu sò ancu radicali.

    Chì pò dì u passatu nantu à u futuru ?

    Stòricamente, l'inglese hè statu simplificatu una volta è una volta per quessa chì ciò chì scrivimu formalmente è parlemu oghje ùn pare micca assai o sona assai cum'è a forma tradiziunale anglosassone. A lingua hà pigliatu in permanenza novi caratteristiche derivate principalmente da u fattu chì a maiò parte di a pupulazione di lingua inglese ùn hè micca nativa di questu. Per u 2020 hè statu previstu solu 15% di a pupulazione di lingua inglese seranu parlanti nativi in ​​inglese.

    Questu ùn hè mai statu persu nantu à i linguisti. In u 1930, u linguista inglese Charles K. Ogden hà sviluppatu ciò chì chjamava "Inglese base", cumpostu di 860 parole inglesi è pensate per lingue straniere. Ancu s'ellu ùn hè micca appiccicatu à l'epica, hè diventatu una forte influenza per "Inglesi simplificatu", chì hè u dialettu ufficiale per e cumunicazioni tecniche in inglese, cum'è i manuali tecnichi.

    Ci hè una quantità di mutivi perchè l'inglese simplificatu hè essenziale per e cumunicazioni tecniche. In cunsiderà i benefici di a strategia di cuntenutu, unu deve cunsiderà l'impurtanza di a reutilizazione di cuntenutu. A reutilizazione, cum'è risulta, hè ancu benefica per u prucessu di traduzzione.

    A traduzzione di cuntenutu ùn hè micca pocu costu, ma l'imprese ponu riduce drasticamente sta spesa per mezu di a riutilizazione. In u reutilizazione, u cuntenutu hè gestitu attraversu sistemi di memoria di traduzzione (TMS) chì identificanu stringhe di cuntenutu (testu) chì sò digià traduttu. Stu mudellu-matching reduce assai u scopu di u prucessu è hè chjamatu un aspettu di "cuntenutu intelligente". Per quessa, a riduzione di a lingua è a limitazione di e parolle aduprate portanu ancu à un risparmiu di tempu è di costu quandu si tratta di traduzzione, soprattuttu cù questi TMS. Una cunsequenza inevitabbile di l'inglese simplificatu hè a lingua chjara è ripetitiva in u cuntenutu; anche se ripetizione constructiva, ma noiosa u listessu.

    In Gestisce u cuntenutu di l'impresa, Charles Cooper è Anne Rockley favurizanu per i vantaghji di "struttura coherente, terminologia coherente è guida di scrittura standardizata". Mentre questi benefici sò innegabili, hè una diminuzione attiva di a lingua inglese, almenu in u cuntestu di e cumunicazioni.

    A quistione spaventosa diventa allora, chì sarà l'inglese in u futuru? Hè questu a morte di a lingua inglese ?

    L'arricchimentu di un novu inglese

    A lingua inglese hè attualmente furmatu da parlanti stranieri, è u nostru bisognu di cumunicazione cun elli. A studiu prufondu di cinque lingue conduttu da John McWhorter hà suggeritu chì quandu un gran numaru di parlanti stranieri amparanu una lingua imperfettamente, l'eliminazione di pezzi inutili di grammatica hè un elementu chjave in a furmazione di a lingua. Cusì, u dialettu chì parlanu pò esse pensatu cum'è una versione più simplice di a lingua.

    Tuttavia, McWhorter nota ancu chì più simplice o "differente" ùn hè micca sinonimu di "peghju". In un vivace TED Talk, Txting hè Killing Language. JK!!!, s'hè alluntanatu da a discussione di ciò chì i parlanti non nativi anu fattu cù a lingua, per dirige l'attenzione versu ciò chì a tecnulugia hà fattu à a lingua. I texting, sustene, hè evidenza chì i ghjovani oghje "amplianu u so repertoriu linguisticu".

    Descrivendu questu cum'è "discorso di dita" - qualcosa di tuttu sfarente da a scrittura formale - McWhorter dichjara chì ciò chì assistemu à stu fenomenu hè in realtà una "complessità emergente" di a lingua inglese. Questu argumentu pone l'inglese più simplice (chì u testu pò esse facilmente definitu cum'è) cum'è l'oppostu polare di una decadenza. Invece, hè arricchimentu.

    Per McWhorter, u dialettu di u testu rapprisenta un novu tipu di lingua cù una struttura completamente nova. Ùn hè micca questu ciò chì avemu assistitu ancu cù l'inglese simplificatu ? Ciò chì McWhorter indica significativamente hè chì ci hè più di un aspettu di a vita muderna chì altera a lingua inglese, ma u so dinamisimu pò esse una cosa pusitiva. Va sin'à chjamà u testu un "miraculu linguisticu".

    McWhorter ùn hè micca l'unicu chì vede sta trasfurmazioni in una luce positiva. Riturnendu à u cuncettu di una lingua universale o internaziunale, lu econumista sustene chì mentre a lingua pò simplificà perchè si sparghje, "si sparghje perchè hè espressiva è utile".

    L'Implicazioni Globali per u Futuru di l'inglese

    Editore fondatore di U futurista rivista hà scrittu in 2011 chì u cuncettu di una sola lingua universale hè una grande cù maravigliose opportunità per relazioni cummerciale, ma a realità hè chì u costu di a furmazione iniziale seria assurdu. Eppuru, ùn pare micca cusì luntanu chì a trasfurmazioni di a lingua inglese puderia guidà un avanzu naturali versu una lingua unica accettata. È pò esse un inglese chì ùn ricunnosceremu più in i seculi à vene. Forsi u cuncettu di George Orwell Novulingua hè veramente à l'orizzonte.

    Ma l'idea chì una sola lingua seria parlata ùn conta micca i diversi modi chì i parlanti non nativi si adattanu à l'inglese. Per esempiu, a Corte di Conti di l'UE hè andata finu à publicà a guida di stile per affruntà i prublemi EU-ismi quandu si tratta di parlà inglese. A guida presenta una sottosezzione in l'intruduzione intitulata "Importa?" chì scrive:

    L'istituzioni europee anu ancu bisognu di cumunicà cù u mondu esternu è i nostri ducumenti anu da esse tradutti - tramindui compiti chì ùn sò micca facilitati da l'usu di una terminologia chì hè scunnisciuta à i parlanti nativi è chì ùn si prisenta micca in i dizziunari o li hè mostratu cù un significatu differente.

    In risposta à sta guida, lu econumista nutà chì i misuses di lingua chì sò sempre aduprate è chì si capiscenu à l'ora di sopra ùn sò più misuses, ma un novu dialettu.

    As lu econumista hà dettu, "e lingue ùn sò micca veramente diminuite", ma cambianu. Senza dubbitu l'inglese hè cambiatu, è per una quantità di ragioni valide pudemu esse megliu d'accettà piuttostu chè di cummattiri.

    Tags
    Catigurìa
    Campu tematicu