La estonteco de la angla lingvo

La estonteco de la angla lingvo
BILDA KREDITO:  

La estonteco de la angla lingvo

    • aŭtoro Nomo
      Shyla Fairfax-Owen
    • Aŭtoro Twitter Tenilo
      @Quantumrun

    Plena rakonto (NUR uzu la butonon 'Alglui el Vorto' por sekure kopii kaj alglui tekston de Word-dokumento)

    "[La angla] disvastiĝas ĉar ĝi estas esprimplena kaj utila." — La Ekonomiisto

    En la daŭranta stato de moderna tutmondiĝo, lingvo fariĝis baro, kiun oni ne povas ignori. En momento de lastatempa historio, iuj kredis, ke la ĉina eble fariĝos la lingvo de la estonteco, sed hodiaŭ Ĉinio ekzistas kiel la lingvo de la mondo. plej granda anglalingva loĝantaro. Angla komunikado prosperas kun kelkaj el la plej grandaj kaj interrompaj kompanioj de la mondo bazitaj en anglalingvaj landoj, do ne estas surprizo, ke internacia komunikado tre dependas de la angla estas komuna bazo.

    Do ĝi estas oficiala, la angla estas ĉi tie por resti. Sed tio ne signifas, ke ni povos rekoni ĝin post 100 jaroj.

    La angla lingvo estas dinamika organismo, kiu spertis multajn okazojn de transformo, kaj daŭre faros tion. Ĉar la angla iĝas pli kaj pli agnoskita kiel universala, ĝi suferos ŝanĝojn por pli bone konveni sian rolon kiel internacia lingvo. La implicoj por aliaj kulturoj estas bonegaj, sed la implicoj por la angla lingvo mem estas ankaŭ radikalaj.

    Kion Povas Diri la Pasinteco Pri la Estonteco?

    Historie, la angla estis multfoje simpligita tiel ke tio, kion ni formale skribas kaj parolas hodiaŭ, ne aspektas aŭ sonas tre kiel la tradicia anglosaksa formo. La lingvo kontinue alprenis novajn trajtojn plejparte derivitajn de la fakto ke la plimulto de la anglalingva populacio ne estas indiĝena de ĝi. Ĝis 2020 estis antaŭvidite nur tion 15% de la anglalingva loĝantaro estos denaskaj anglalingvanoj.

    Ĉi tio neniam estis perdita ĉe lingvistoj. En 1930, angla lingvisto Charles K. Ogden evoluigis tion, kion li nomis "Baza angla,” konsistanta el 860 anglaj vortoj kaj desegnita por fremdaj lingvoj. Kvankam ĝi ne restis tiutempe, ĝi fariĝis de tiam forta influo por "Simpligita angla", kiu estas la oficiala dialekto por anglaj teknikaj komunikadoj, kiel teknikaj manlibroj.

    Estas kelkaj kialoj, kial Simpligita Angla estas esenca por teknikaj komunikadoj. Konsiderante la avantaĝojn de enhavstrategio, oni devas konsideri la signifon de enhavreuzo. Reuzo, kiel ĝi rezultas, ankaŭ estas utila al la procezo de tradukado.

    Traduki enhavon ne estas malgranda kosto, sed kompanioj povas draste redukti ĉi tiun elspezon per reuzo. En reuzo, enhavo estas prizorgita tra tradukmemorsistemoj (TMS) kiuj identigas enhavŝnurojn (teksto) kiuj jam estis tradukitaj. Ĉi tiu ŝablono-kongruo multe reduktas la amplekson de la procezo kaj estas referita kiel aspekto de "inteligenta enhavo". Sekve, redukti la lingvon kaj limigi la uzitajn vortojn ankaŭ kondukos al ŝparoj en tempo kaj kosto kiam temas pri tradukado, precipe uzante ĉi tiujn TMS-ojn. Neevitebla sekvo de Simplified English estas la simpla kaj ripetema lingvo ene de la enhavo; kvankam konstruiva ripeto, sed enuiga same.

    In Administrado de Entreprena Enhavo, Charles Cooper kaj Anne Rockley rekomendas por la avantaĝoj de "kohera strukturo, konsekvenca terminologio, kaj normigitaj skribgvidlinioj". Kvankam ĉi tiuj avantaĝoj estas nekontesteblaj, ĝi estas aktiva ŝrumpado de la angla lingvo, almenaŭ en la kunteksto de komunikado.

    La timiga demando tiam fariĝas, kiel aspektos la angla estonte? Ĉu ĉi tio estas la morto de la angla lingvo?

    La Pliriĉigo de Nova Angla

    La angla lingvo estas nuntempe formita de eksterlandaj parolantoj, kaj nia bezono de komunikado kun ili. A profunda studo de kvin lingvoj kondukita fare de John McWhorter sugestis ke kiam granda nombro da eksterlandaj parolantoj lernas lingvon neperfekte, la forigo de nenecesaj pecoj de gramatiko estas ŝlosila elemento en formado de lingvo. Tiel, la dialekto kiun ili parolas povas esti opiniita kiel pli simpla versio de la lingvo.

    Tamen, McWhorter ankaŭ notas, ke pli simpla aŭ "malsama" ne estas sinonima kun "pli malbona". En vigla TED Talk, Txting estas Mortiga Lingvo. JK!!!, li disbranĉiĝis de la diskuto pri tio, kion faris nedenaskuloj kun la lingvo, por direkti atenton al tio, kion teknologio faris al la lingvo. Tekstado, li argumentas, estas indico ke junularo hodiaŭ "vastigas sian lingvan repertuaron".

    Priskribante tion kiel "fingered speech" - io tute malsama al formala skribo - McWhorter deklaras ke tio, kion ni atestas tra ĉi tiu fenomeno estas fakte "emerĝanta komplekseco" de la angla lingvo. Ĉi tiu argumento poziciigas pli simplan la anglan (kiu tekstado povas facile esti difinita) kiel la polusan malon de malkresko. Anstataŭe, ĝi estas riĉigo.

    Por McWhorter, la dialekto de tekstado reprezentas novan specon de lingvo kun tute nova strukturo. Ĉu ĉi tion ni ne atestas ankaŭ kun simpligita angla? Kion McWhorter signife atentigas, estas ke ekzistas pli ol unu aspekto de la moderna vivo, kiu ŝanĝas la anglan lingvon, sed ĝia dinamismo povas esti pozitiva afero. Li ĝis nun nomis teksti "lingva miraklo".

    McWhorter ne estas la sola, kiu vidas ĉi tiun transformon en pozitiva lumo. Revenante al la koncepto de universala aŭ internacia lingvo, la ekonomikisto argumentas ke dum lingvo povas simpligi ĉar ĝi disvastiĝas, "ĝi disvastiĝas ĉar ĝi estas esprimplena kaj utila".

    La Tutmondaj Implicoj por la Estonteco de la Angla

    Fondinta redaktoro de La Futuristo revuo skribis en 2011 ke la koncepto de ununura universala lingvo estas bonega kun mirindaj ŝancoj por komercaj rilatoj, sed la realo estas ke la kosto de komenca trejnado estus absurda. Tamen, ne ŝajnas tiel malproksime, ke la transformo de la angla lingvo povus estri naturan antaŭeniĝon al akceptita ununura lingvo. Kaj eble estas anglo, kiun ni ne plu rekonus en la venontaj jarcentoj. Eble la koncepto de George Orwell de Novparolado estas fakte ĉe la horizonto.

    Sed la nocio ke nur unu lingvo estus parolata ne respondecas pri la malsamaj manieroj kiel nedenaskuloj alĝustigas al la angla. Ekzemple, la Revizora Kortumo de EU iris ĝis nun por publikigi a stila gvidilo trakti la problemajn EU-ismojn kiam temas pri paroli la anglan. La gvidilo prezentas subfakon en la enkonduko titolita "Ĉu Gravas?" tio skribas:

    Ankaŭ la Eŭropaj Institucioj bezonas komuniki kun la ekstera mondo kaj niaj dokumentoj devas esti tradukitaj—ambaŭ taskoj, kiuj ne estas faciligataj per la uzo de terminologio nekonata de denaskuloj kaj aŭ ne aperas en vortaroj aŭ estas montritaj al ili per malsama signifo.

    Responde al ĉi tiu gvidilo, la ekonomikisto rimarkis, ke misuzoj de lingvo, kiuj ankoraŭ estas uzataj kaj komprenataj kromtempe, ne plu estas misuzoj, sed nova dialekto.

    As la ekonomikisto atentigis, "lingvoj ne vere malkreskas", sed ili ja ŝanĝiĝas. Sendube la angla ŝanĝiĝas, kaj pro kelkaj validaj kialoj ni eble pli bone akceptu ĝin ol kontraŭbatali ĝin.

    Etikedoj
    kategorio
    Etikedoj
    Tema kampo