英語の未来

英語の未来
画像クレジット:  

英語の未来

    • 著者名
      シラ・フェアファックス=オーウェン
    • 著者の Twitter ハンドル
      @クォンタムラン

    全文 (Word 文書からテキストを安全にコピーして貼り付けるには、[Word から貼り付け] ボタンのみを使用してください)

    「[英語] は表現力が豊かで役立つため、広まっています。」 - エコノミスト

    グローバル化が進む現代において、言語は無視できない障壁となっています。 最近の歴史のある時点では、中国語が将来の言語になるかもしれないと信じていた人もいましたが、今日、中国は世界の言語として存在しています。 最大の英語人口. 英語でのコミュニケーションは、英語圏の国に拠点を置く世界最大かつ最も破壊的な企業の一部で盛んに行われているため、国際的なコミュニケーションが共通の土台である英語に大きく依存していることは驚くことではありません。

    公式なので、英語はここにとどまります。 しかし、それは100年後に認識できるという意味ではありません。

    英語はダイナミックな有機体であり、多くの変容を経験しており、今後も変容を続けるでしょう。 英語は普遍的であるとますます認識されるようになるにつれて、国際言語としての役割により適合するように変更が加えられます。 他の文化への影響は大きいですが、英語自体への影響も急進的です。

    過去は未来について何を語ることができますか?

    歴史的に、英語は何度も簡略化されてきたため、今日私たちが正式に書いたり話したりすることは、伝統的なアングロサクソン語の形式とあまり似ていません。 この言語は、主に英語を話す人口の大多数が母国語ではないという事実に由来する新しい特徴を継続的に取り入れています. 2020 年までに、 英語を話す人口の15% 英語のネイティブスピーカーになります。

    これは、言語学者の間で失われたことはありません。 1930 年、英語の言語学者であるチャールズ K. オグデンは、彼が「ベーシック・イングリッシュ、860の英単語で構成され、外国語用に設計されています。 当時は定着しませんでしたが、その後、技術マニュアルなどの英語のテクニカル コミュニケーションの公式方言である「Simplified English」に強い影響を与えました。

    簡体字英語がテクニカル コミュニケーションに不可欠である理由はいくつかあります。 コンテンツ戦略の利点を検討する際には、コンテンツの再利用の重要性を考慮する必要があります。 結局のところ、再利用は翻訳プロセスにも有益です。

    コンテンツの翻訳コストは決して小さくありませんが、企業は再利用によってこのコストを大幅に削減できます。 再利用では、コンテンツは、翻訳済みのコンテンツ文字列 (テキスト) を識別する翻訳メモリ システム (TMS) を介して実行されます。 このパターン マッチングは、プロセスの範囲を大幅に縮小し、「インテリジェント コンテンツ」の側面と呼ばれます。 したがって、言語を減らし、使用する単語を制限することは、特にこれらの TMS を使用した翻訳に関しては、時間とコストの節約にもつながります。 簡体字英語の避けられない結果は、コンテンツ内の平易で反復的な言語です。 建設的な繰り返しですが、同じように退屈です。

    In エンタープライズ コンテンツの管理、Charles Cooper と Anne Rockley は、「一貫した構造、一貫した用語、および標準化された執筆ガイドライン」の利点を提唱しています。 これらの利点は否定できませんが、少なくともコミュニケーションの文脈では、英語の使用が積極的に縮小されています。

    恐ろしい質問は、英語は将来どのようになるのでしょうか? これは英語の死ですか?

    新しい英語の充実

    英語は現在、外国人スピーカーによって形成されており、彼らとのコミュニケーションが必要です。 あ XNUMXつの言語を深く学ぶ John McWhorter によって実施された研究では、多数の外国人スピーカーが言語を不完全に学習している場合、不要な文法を取り除くことが言語を形作る上で重要な要素であることが示唆されました。 したがって、彼らが話す方言は、言語の単純なバージョンと考えることができます。

    ただし、McWhorter はまた、より単純または「異なる」は「より悪い」と同義ではないと述べています。 活発な TED Talk で、 Txting はキリング ランゲージです。 JK!!!、彼は、非ネイティブスピーカーが言語で何をしたかについての議論から分岐し、テクノロジーが言語に何をしたかに注意を向けました. テキスト メッセージは、今日の若者が「言語のレパートリーを拡大している」証拠であると彼は主張します。

    これを正式な文章とはまったく異なる「フィンガースピーチ」と表現し、McWhorter は、この現象を通じて私たちが目撃しているのは、実際には英語の「緊急の複雑さ」であると述べています。 この議論は、より単純な英語(テキストメッセージは簡単に定義できる)を衰退の正反対のものとして位置付けています. 代わりに、それは濃縮です。

    McWhorter にとって、テキスト メッセージの方言は、まったく新しい構造を持つ新しい種類の言語を表しています。 これは私たちが簡体字英語でも目撃していることではありませんか? McWhorter が特に指摘しているのは、現代生活には英語を変化させている側面が複数あるということですが、そのダイナミズムはポジティブなものになり得るということです。 彼は、テキストメッセージを「言語の奇跡」とまで呼んでいます。

    この変化を肯定的に捉えているのはマクウォーター氏だけではありません。 普遍的または国際的な言語の概念に戻り、 エコノミスト は、言語が普及しているために単純化されている可能性がある一方で、「表現力と有用性があるために普及している」と主張しています。

    英語の未来へのグローバルな影響

    初代編集長 未来主義者 マガジン 2011で書きました 単一の世界共通言語という概念は、ビジネス関係の素晴らしい機会をもたらす素晴らしいものですが、現実には、最初のトレーニングの費用はばかげています。 しかし、英語の変容が受け入れられる単一言語への自然な進歩をもたらすかもしれないということは、それほど突飛なことではないように思われます。 そしてそれは、今後何世紀にもわたって認識されなくなる英語かもしれません。 おそらくジョージ・オーウェルの ニュースピーク 実際に地平線上にあります。

    しかし、XNUMX つの言語だけが話されるという考えは、非ネイティブ スピーカーが英語に順応するさまざまな方法を説明していません。 たとえば、EU 会計検査院は、 スタイルガイド 英語を話すことに関しては、問題のある EU 主義に対処するためです。 このガイドには、導入部に「Does It Matter?」というサブセクションがあります。 それは書いています:

    欧州機関はまた、外の世界と通信する必要があり、私たちの文書を翻訳する必要があります。どちらのタスクも、ネイティブ スピーカーには知られていない用語や、辞書に載っていないか、または英語で示されている用語の使用によっては促進されません。別の意味。

    この案内に対して、 エコノミスト いまだに使われており、時間の経過とともに理解される言葉の誤用は、もはや誤用ではなく、新しい方言であることに注意してください。

    As エコノミスト 「言語は実際には衰退しない」と指摘しましたが、言語は変化します。 英語が変化していることは間違いありません。多くの正当な理由から、英語と戦うよりも受け入れるほうがよいかもしれません。

    タグ
    カテゴリー
    タグ
    トピック フィールド