Pêşeroja zimanê Îngilîzî

Pêşeroja zimanê Îngilîzî
KREDIYA WÊNE:  

Pêşeroja zimanê Îngilîzî

    • Navê Author
      Shyla Fairfax-Owen
    • Nivîskar Twitter Handle
      @Quantumrun

    Çîroka tevahî (TENÊ bişkoja 'Paste Ji Word' bikar bînin da ku bi ewlehî nivîsê ji belgeyek Wordê bişopînin û bixin)

    "[Îngilîzî] belav dibe ji ber ku ew eşkere û kêrhatî ye." - The Economist

    Di rewşa berdewam a globalbûna modern de, ziman bûye astengek ku nayê paşguh kirin. Di xaleke dîroka nêzîk de, hinekan bawer dikir ku Çînî dibe zimanê pêşerojê, lê îro Çîn wek zimanê cîhanê heye. herî mezin nifûsa English diaxivin. Têkiliya Îngilîzî bi hin pargîdaniyên herî mezin û tevlihev ên cîhanê re ku li welatên îngilîzîaxêv bi cih bûne geş dibe, ji ber vê yekê ne ecêb e ku pêwendiya navneteweyî pir bi Englishngilîzî zemînek hevpar ve girêdayî ye.

    Ji ber vê yekê ew fermî ye, Îngilîzî li vir e ku bimîne. Lê ev nayê wê wateyê ku 100 sal şûnde em ê karibin wê nas bikin.

    Zimanê Îngilîzî organîzasyonek dînamîk e ku di gelek bûyerên veguherînê de derbas bûye, û dê berdewam bike. Her ku Îngilîzî her ku diçe wekî gerdûnî tête nas kirin, ew ê di bin guhartinan de bibe da ku rola xwe ya wekî zimanek navneteweyî baştir bike. Encamên ji bo çandên din mezin in, lê bandorên ji bo zimanê Englishngilîzî bixwe jî radîkal in.

    Paşeroj Dikare Li Ser Pêşerojê Çi Bibêje?

    Di dîrokê de, Îngilîzî car û car hatiye hêsan kirin da ku tiştê ku em îro bi fermî dinivîsin û diaxivin pir xuya nake an jî pir dişibihe forma kevneşopî ya Anglo-Sakson. Ziman bi domdarî taybetmendiyên nû girtiye û bi giranî ji vê yekê derketiye ku piraniya nifûsa îngilîzîaxêv ne xwecî ye. Di sala 2020-an de tenê tê pêşbînîkirin 15% ji nifûsa English diaxivin dê bi zimanê zikmakî îngilîzî bin.

    Ev ti carî ji zimanzanan winda nebûye. Di sala 1930 de, zimanzanê îngilîz Charles K. Ogden tiştê ku wî digot "Îngilîzî bingehîn,” ji 860 peyvên Îngilîzî pêk tê û ji bo zimanên biyanî hatiye çêkirin. Her çend ew di wê demê de nesekinî, ew ji hingê ve bûye bandorek xurt ji bo "Ingilîzî ya Hêsankirî", ku zaravayê fermî ye ji bo ragihandinên teknîkî yên Englishngilîzî, wek pirtûkên teknîkî.

    Gelek sedem hene ku çima Îngilîzî ya Hêsankirî ji bo danûstendinên teknîkî girîng e. Di nihêrîna feydeyên stratejiya naverokê de, divê meriv girîngiya ji nû ve karanîna naverokê bifikire. Ji nû ve bikaranîn, wekî ku xuya dike, ji bo pêvajoya wergerê jî sûdmend e.

    Wergerandina naverokê ne lêçûnek hindik e, lê pargîdan dikarin vê lêçûnê bi ji nû ve karanînê bi tundî kêm bikin. Di ji nû ve karanînê de, naverok bi pergalên bîra wergerê (TMS) ve tê meşandin ku rêzikên naverokê (nivîsar) ên ku berê hatine wergerandin nas dikin. Ev lihevhatina qalibê berfirehiya pêvajoyê pir kêm dike û wekî aliyek "naveroka aqilmend" tê binav kirin. Li gorî vê yekê, kêmkirina ziman û bisînorkirina peyvên ku tên bikaranîn jî dê bibe sedema teserûfa dem û lêçûn di dema werger de, nemaze bikaranîna van TMS-yan. Encameke neçarî ya Îngilîziya Hêsankirî zimanê sade û dubarekirî di nav naverokê de ye; her çend dubarekirina çêker be, lê bi heman rengî bêzar.

    In Birêvebirina Naveroka Enterprise, Charles Cooper û Anne Rockley parêzvaniya avantajên "saziya hevgirtî, termînolojiya hevgirtî, û rêwerzên nivîsandina standardkirî" dikin. Digel ku ev feyde nayên înkar kirin, ew bi kêmanî di nav çarçoweya ragihandinê de piçûkbûnek çalak a zimanê Englishngilîzî ye.

    Dûv re pirsa tirsnak dibe, Englishngilîzî dê di pêşerojê de çawa xuya bike? Ma ev mirina zimanê Îngilîzî ye?

    Dewlemendkirina Îngilîzek Nû

    Zimanê Îngilîzî niha ji hêla axaftvanên biyanî ve tête çêkirin, û hewcedariya me ya pêwendiyê bi wan re. YEK xwendina kûr a pênc zimanan John McWhorter ku ji hêla John McWhorter ve hatî çêkirin, pêşniyar kir ku gava hejmareke mezin axêverên biyanî zimanek nekêmasî fêr dibin, dûrxistina rêzimanên nehewce hêmanek bingehîn e di teşekirina ziman de. Ji ber vê yekê, zaravayê ku ew dipeyivin, dikare wekî guhertoyek hêsan a ziman were hesibandin.

    Lêbelê, McWhorter her weha destnîşan dike ku hêsan an "cuda" bi "xirabtir" re hevwate nîne. Di Axaftina TED ya zindî de, Txting Zimanê Kuştinê ye. JK!!!, wî ji nîqaşa tiştên ku ne-zimanan bi ziman re kirine, ji bo ku balê bikişîne ser ka teknolojiyê çi aniye ziman, dûr ket. Nivîsandin, ew dibêje, delîl e ku ciwan îro "repertuara xwe ya zimanî berfireh dikin".

    Danasîna vê yekê wekî "axaftina bi tiliyan" -tiştek bi tevahî ji nivîsandina fermî cûda ye - McWhorter diyar dike ku tiştê ku em bi vê diyardeyê re dibin şahid bi rastî "tevliheviyek derketî" ya zimanê Englishngilîzî ye. Ev arguman îngîlîzî sadetir (ku nivîsandina nivîsê bi hêsanî dikare wekî were pênase kirin) wekî dijberiya polar a kêmbûnê destnîşan dike. Di şûna wê de, ew dewlemendkirin e.

    Ji bo McWhorter, zaravayê nivîsê zimanek nû bi avahiyek bi tevahî nû temsîl dike. Ma ne ev e ya ku em bi Îngilîzî ya Hêsankirî jî dibînin? Tiştê ku McWhorter bi girîngî destnîşan dike ev e ku ji yekê zêdetir aliyek jiyana nûjen heye ku zimanê Englishngilîzî diguhezîne, lê dînamîzma wê dikare tiştek erênî be. Ew heta wê derê diçe ku ji nivîsandinê re dibêje "mûcîzeya ziman".

    McWhorter ne tenê ye ku vê veguherînê bi rengek erênî dibîne. Vegere ser têgeha zimanekî gerdûnî an navneteweyî, The Economist amaje dike ku her çend ziman ji ber ku belav dibe hêsan dibe, "ji ber ku diyarker û bikêrhatî ye belav dibe".

    Encamên Global ji bo Pêşeroja English

    Edîtorê damezrîner a The Futurist kovar 2011 nivîsandiye ku têgeha yek zimanek gerdûnî zimanek mezin e ku bi derfetên ecêb ji bo têkiliyên karsaziyê heye, lê rastî ev e ku lêçûna perwerdehiya destpêkê dê pûç be. Lêbelê, ew qas dûr xuya nake ku veguherîna zimanê Englishngilîzî dibe ku pêşkeftinek xwezayî berbi zimanek yekane pejirandî ve bibe. Û dibe ku ew îngilîzek be ku em ê di sedsalên pêş de êdî nas nekin. Dibe ku têgeha George Orwell ya Newspeak bi rastî li ser asoyê ye.

    Lê têgîna ku tenê zimanek dê were axaftin, awayên cihêreng ên ku axaftvanên ne-xwecihî bi Englishngilîzî veguhezînin nayê hesibandin. Mesela, Dîwana Muhasebeyê ya YEyê heta niha bi weşandina a rêberê şêwazê ji bo çareserkirina pirsgirêkên YE-îzmayên problematîk dema ku ew tê axaftin Englishngilîzî. Rêber di pêşgotinê de binav-beşek bi sernavê "Gelo Ew girîng e?" ku dinivîse:

    Pêwîst e saziyên Ewropî jî bi cîhana derve re têkiliyê deynin û belgeyên me bêne wergerandin - her du karên ku bi karanîna termînolojiya ku ji bo axaftvanên xwemalî nenas e û an di ferhengan de xuya nakin an jî ji wan re bi zimanek tê xuyang kirin hêsan nabin. wateya cuda.

    Di bersiva vê rêbernameyê de, The Economist destnîşan kir ku şaştanîna ziman ku hîna jî zêde tên bikaranîn û bi demê re tên fêmkirin, êdî ne xeletî, zaravayeke nû ye.

    As The Economist diyar kir, "ziman bi rastî kêm nabin", lê diguherin. Bê şik Englishngilîzî diguhere, û ji ber çend sedemên derbasdar dibe ku em çêtir be ku em wê qebûl bikin ne ku şer bikin.