IT versus English: Conas ba chóir dúinn ár bpáistí a oiliúint?

IT versus English: Conas ba cheart dúinn ár bpáistí a oiliúint?
CREIDMHEASA ÍOMHÁ:  

IT versus English: Conas ba chóir dúinn ár bpáistí a oiliúint?

    • Údar Ainm
      Seán Marshal
    • Údar Twitter Handle
      @seanismarshall

    Scéal iomlán (ÚSÁID ACH an cnaipe ‘Greamaigh Ó Focal’ chun téacs ó dhoiciméad Word a chóipeáil agus a ghreamú go sábháilte)

    Ceapann formhór na ndaoine go bhfuil tuiscint mhaith acu ar ríomhairí. Is é sin go dtí go mbeidh do shonraí comhiomlán truaillithe mar gheall ar dhrochphost próiseála baisc, is é an t-aon réiteach atá ann ná brath ar sheiceáil phróiseála cúlra sceirdiúil. Más rud é go raibh an abairt dheireanach chomh mearbhall sin is féidir go raibh sé sa tSean-Sanscrait, tugann sé tuairim duit ar an bhfadhb le teangacha TF.

    Tá an coincheap seo sách éasca le tuiscint, leanann sé an teoiric gurb amhlaidh dá mhéad dul chun cinn a éiríonn ár dteicneolaíocht ríomhaireachta, is ea is airde a éiríonn an téarmaíocht. Nuair a cruthaíodh ríomhairí den chéad uair bhí go leor téarmaí éagsúla ann maidir lena raibh ar siúl. Ba é sin na hochtóidí: tráth nach raibh ríomhairí ag gach duine, agus is minic a bheadh ​​a fhios ag na daoine a raibh a gcuid rudaí istigh. Anois tá cónaí orainn i ré ina bhfuil rochtain ag formhór na ndaoine ar ríomhaire, nó ar fheiste a fheidhmíonn ag baint úsáide as teicneolaíocht den chineál céanna; ach is é fírinne an scéil nach bhfuil an téarmaíocht ar eolas ag go leor againn. 

    Níl aon athrú tagtha ar theicneolaíocht ríomhaireachta, agus is féidir an rud céanna a rá faoi na téarmaí a úsáidtear chun cur síos a dhéanamh ar gach a ndéanann siad. Ag an bpointe seo tá sé sábháilte a rá go bhfuil a dteanga féin forbartha ag an téarmaíocht ríomhaireachta sin. Teanga TF, más maith leat. 

    Mothaíonn cuid acu go bhféadfadh an teanga TF seo a bheith in iomaíocht le cineálacha traidisiúnta cumarsáide lá amháin. Go mbeidh ar dhaoine TF a fhoghlaim mar dhara teanga díreach le tuiscint iomlán a fháil ar a bhfuil ar siúl ag a bhfón cliste. Tá ríomhchláraitheoir díograiseach darb ainm Allen Carte ar dhuine de na daoine sin. 

    Creideann sé go bhféadfadh ranganna TF aon lae a bheith éigeantach i scoileanna, “Beidh sé cosúil le Béarla nó Mata,” a deir Carte.

    B’fhéidir go gcreideann Carte nach bhfuil glúin daoine a bhfuil an-taithneamh teicneolaíochta orthu i bhfad amach ach tá a fhios aige nach dtiocfaidh caint teicneolaíochta in áit na dteangacha traidisiúnta. Tugann Carte faoi deara fiú go bhfuil “an chuma ar an scéal go bhfuil an Béarla ag athrú i gcónaí.” Luann sé gur iomaí uair a chuirtear téarmaí teicneolaíochta leis an bhfoclóir, i ndáiríre.

    In ainneoin a bhfuil le rá ag Ollúna litríochta crua agus ag múinteoirí crotchety Béarla, níl éilimh Carte mícheart. I 2014 an Oxford Dictionary Inglese Chuir YOLO, amazeballs agus selfie lena fhoclóir reatha úsáide.  

    Mar sin an é seo an dóchas is fearr atá againn, bealach iomlán nua a mhúineadh don chéad ghlúin eile le labhairt go sonrach faoi ríomhairí? Ní cosúil leis an rogha is measa. Grúpa iomlán daoine a bhféadfaí brath orthu i gcónaí le haghaidh cúnamh TF. Is dóigh le Josh Nolet, Stiúrthóir Teicneolaíochta ag Cumann Mac Léinn Choláiste Mohawk, nach dócha gur todhchaí féideartha é seo.  

    Cuimsíonn post Nolet déileáil le raon leathan saincheisteanna a bhaineann beagnach i gcónaí leis na treochtaí teicneolaíochta is déanaí. Is iondúil go láimhseálann Nolet oibríochtaí ríomhaireachta agus mothaíonn sé gur iontach an rud é go bhfoghlaimíonn gach duine gach gné den domhan TF, ach ní féidir. Labhraíonn sé faoi mar is iontach an smaoineamh é an t-ábhar a mhúineadh ar scoil, ach i ndáiríre beagnach dodhéanta. 

    Tugann Nolet le fios gurb é an chúis is simplí ná nach gceadódh maoiniú é. Nach mbeidh rang ríomhaire ag leanaí ach amháin más féidir leis an scoil é a cheannach. Go bhfuil níos mó imní ar an bpobal i gcoitinne faoi dhaoine a bheith in ann mata a léamh, a scríobh agus a dhéanamh níos mó ná tiomáint crua a dhíspreagadh. 

    In ainneoin a bhfuil ráite ag Nolet, tuigeann sé dearcadh Carte. “Tuigim go bhfuil gach duine eolach ar ríomhairí, ach ní hé an rud ba mhaith le gach duine a fháil amach.” Deir sé “ní mór dúinn go léir tuiscint bhunúsach a bheith againn ar an teicneolaíocht nua ach ní féidir é a mhúineadh go huilíoch, ní go fóill.” Tá a réiteach féin aige, áfach. 

    Is dóigh le Nolet gurb é an bealach is fearr chun déileáil leis an tsaincheist teanga TF nua ná an méid a rinneamar i gcónaí a dhéanamh: A bheith ag brath ar ghairmithe TF oilte chun daoine eile a chur chun cinn. Ba mhaith leis a chur in iúl nach bhfuil sé olc eolas a bheith agat ar ríomhairí ach go bhfuil sé dodhéanta gach rud a bheith ar eolas agat faoi shaol na ríomhaireachta agus gan do shaol a thiomnú dó. “Ní féidir linn go léir a bheith ina ríomhchláraitheoirí nó inár ndaoine TF.”

    “Bíonn agus beidh trioblóid ag daoine le ríomhairí bunaithe ar an rud nach bhfuil ar eolas acu.” Deir Nolet freisin “nach bhfuil gach rud ar eolas agat, mar sin teastaíonn daoine uait a bhfuil scileanna acu chun béarlagair teicneolaíochta a aistriú go Béarla rialta.” Breathnaíonn sé air mar réiteach fear meánach. 

    Luann Nolet gurb í an phríomhchúis go bhfuil fiú ceist ann ná toisc go mbíonn daoine faoi léigear ag focail teicneolaíochta. “Nuair is téarma nó dhó teicneolaíochta atá i gceist in abairt is féidir leis an gcuid is mó daoine breathnú air nó fiafraí de chara cad atá le déanamh. Nuair a bhíonn trí nó ceithre théarma teicneolaíochta ann, sin an uair a bhíonn mearbhall, frustrachas ar an ngnáthdhuine agus nuair a cheapann sé go gcaithfidh siad a bheith ina genius ríomhaire le rud ar bith a thuiscint.”

    Admhaíonn an gairmí TF fiú go dtagann téarma nó céim nua chun cinn ó am go chéile agus fiú go n-éiríonn sé as. “Ní dhéanaim ach anáil dhomhain a shuaimhniú agus breathnú air, is minic a thabharfaidh cuardach simplí Google na torthaí is fearr. B’fhéidir go n-inseoidh sé duit cad atá le déanamh ina dhiaidh sin.” 

    Cuireann sé i bhfios go láidir freisin nach bhfuil aon duine ró-shean nó rófhada imithe don saol teicneolaíochta. “Ní féidir liom smaoineamh ar éinne a raibh fadhbanna ríomhaire aige riamh a chuir orthu dul chomh fada sin chun iad a choinneáil ó úsáid a bhaint as teicneolaíocht arís.” Luann sé fiú, “tá mo sheantuismitheoirí in ann ríomhaire a úsáid nuair a fhaigheann siad an chomhairle cheart ó ghairmí atá oilte go maith.”  

    Níl ríomhairí ag dul áit ar bith agus ní hé an teanga teicneolaíochta a thugann siad leo ach an oiread. 

    Rud a chiallaíonn nach mbeidh an cheist seo ach níos casta. Is é an rud atá ar eolas againn ná nach bhfuil an Béarla ag dul in áit ar bith i ndáiríre, ach nach béarlagair teicneolaíochta é ach an oiread. Cosúil leis na teangacha a úsáidtear sa mhatamaitic, tá an chuma ar an scéal go n-ionsúfaidh an Béarla focail teicneolaíochta isteach ann féin, ach níl anseo ach tuairimíocht. Is é an rud is fíor gur féidir linn a athrú ná ár ndearcadh faoin méid atá ar eolas againn. 

    Tá daoine cáilithe ann atá in ann cabhrú leis an gcuid is mó daoine lena gcuid fadhbanna teicneolaíochta faoi láthair. B'fhéidir go mbeidh glúin daoine óga againn amach anseo a mhúintear dóibh conas déileáil leis na ceisteanna seo astu féin, ach is fearr anois brath ar a bhfuil ar eolas againn. 

    Níl le déanamh againn anois ach an bealach ceart a roghnú le dul i ngleic leis an teoiric seo maidir le TF ag teacht salach ar theangacha traidisiúnta agus é a dhéanamh. Ní inseoidh ach am cén réiteach is fearr. Is cinnte go mbeidh cad a tharlóidh ina dhiaidh sin suimiúil. 

    Clibeanna
    Clibeanna
    Réimse topaice