İngilis dilinin gələcəyi

İngilis dilinin gələcəyi
ŞƏKİL KREDİTİ:  

İngilis dilinin gələcəyi

    • Müəllif Ad
      Şyla Feyrfaks-Ouen
    • Müəllif Twitter Dəstəyi
      @Quantumrun

    Tam hekayə (Word sənədindən mətni təhlükəsiz şəkildə kopyalayıb yapışdırmaq üçün YALNIZ "Word-dan Yapışdır" düyməsini istifadə edin)

    "[İngilis dili] ifadəli və faydalı olduğu üçün yayılır." - İqtisadçı

    Müasir qloballaşmanın davam etdiyi bir şəraitdə dil diqqətdən kənarda qalmayan bir maneəyə çevrilmişdir. Yaxın tarixin bir nöqtəsində bəziləri Çin dilinin gələcəyin dili ola biləcəyinə inanırdılar, lakin bu gün Çin dünyanın dili kimi mövcuddur. ən böyük ingilisdilli əhali. İngilis dilli ölkələrdə yerləşən dünyanın ən böyük və ən pozucu şirkətlərindən bəziləri ilə İngilis ünsiyyəti inkişaf edir, buna görə də beynəlxalq ünsiyyətin ingilis dilinin ümumi bir əsas olmasından çox asılı olması təəccüblü deyil.

    Deməli, bu rəsmidir, ingilis dili burada qalacaq. Amma bu o demək deyil ki, biz bunu 100 ildən sonra tanıya biləcəyik.

    İngilis dili dinamik bir orqanizmdir və bir çox transformasiyadan keçmişdir və bunu davam etdirəcəkdir. İngilis dili getdikcə universal dil kimi tanındıqca, beynəlxalq dil roluna daha yaxşı uyğunlaşmaq üçün dəyişikliklərə məruz qalacaq. Digər mədəniyyətlər üçün təsirləri böyükdür, lakin ingilis dilinin özü üçün təsirləri də radikaldır.

    Keçmiş gələcək haqqında nə deyə bilər?

    Tarixən ingilis dili dəfələrlə sadələşdirilmişdir ki, bu gün rəsmi olaraq yazdığımız və danışdığımız şeylər ənənəvi Anglo-Saxon formasına çox bənzəmir və ya çox səslənmir. Dil davamlı olaraq yeni xüsusiyyətlər qazanmışdır, əsasən ingilisdilli əhalinin əksəriyyətinin ona doğma olmamasından irəli gəlir. 2020-ci ilə qədər yalnız bu proqnozlaşdırılıb İngilis dilində danışan əhalinin 15%-i ana dili ingilis dili olacaq.

    Bu, heç vaxt dilçilərin diqqətindən yayınmayıb. 1930-cu ildə ingilis dilçisi Çarlz K. Oqden özünün “Basic English,” 860 ingilis sözündən ibarətdir və xarici dillər üçün nəzərdə tutulmuşdur. O vaxt yapışmasa da, o vaxtdan etibarən texniki təlimatlar kimi ingilis texniki kommunikasiyaları üçün rəsmi dialekt olan “Sadələşdirilmiş İngilis dili” üçün güclü təsirə çevrildi.

    Sadələşdirilmiş ingilis dilinin texniki kommunikasiyalar üçün vacib olmasının bir sıra səbəbləri var. Məzmun strategiyasının faydalarını nəzərdən keçirərkən, məzmunun təkrar istifadəsinin əhəmiyyətini nəzərə almaq lazımdır. Yenidən istifadə, göründüyü kimi, tərcümə prosesinə də faydalıdır.

    Məzmunu tərcümə etmək kiçik bir xərc deyil, lakin şirkətlər təkrar istifadə yolu ilə bu xərcləri kəskin şəkildə azalda bilərlər. Yenidən istifadə zamanı məzmun artıq tərcümə edilmiş məzmun sətirlərini (mətn) müəyyən edən tərcümə yaddaş sistemləri (TMS) vasitəsilə idarə olunur. Bu nümunə uyğunluğu prosesin əhatə dairəsini xeyli azaldır və “ağıllı məzmun” aspekti kimi istinad edilir. Müvafiq olaraq, dilin azaldılması və istifadə olunan sözlərin məhdudlaşdırılması həm də tərcüməyə gəldikdə, xüsusən də bu TMS-lərdən istifadə edərkən vaxt və xərclərə qənaətə gətirib çıxaracaq. Sadələşdirilmiş İngilis dilinin qaçılmaz nəticəsi məzmun daxilində sadə və təkrarlanan dildir; konstruktiv təkrar olsa da, eynilə darıxdırıcıdır.

    In Müəssisə məzmununun idarə edilməsi, Charles Cooper və Anne Rockley “ardıcıl strukturun, ardıcıl terminologiyanın və standartlaşdırılmış yazı qaydaları”nın üstünlüklərini müdafiə edirlər. Bu faydalar danılmaz olsa da, ən azı ünsiyyət kontekstində ingilis dilinin aktiv şəkildə kiçilməsidir.

    O zaman qorxulu sual yaranır, ingilis dili gələcəkdə necə görünəcək? Bu ingilis dilinin ölümüdürmü?

    Yeni İngilis dilinin zənginləşdirilməsi

    İngilis dili hazırda xarici danışanlar tərəfindən formalaşır və bizim onlarla ünsiyyətə ehtiyacımız var. A beş dilin dərindən öyrənilməsi John McWhorter tərəfindən aparılan bir araşdırma, çoxlu sayda əcnəbi natiqlər bir dili qüsursuz öyrəndikdə, lazımsız qrammatikadan istifadənin dilin formalaşmasında əsas element olduğunu irəli sürdü. Beləliklə, danışdıqları ləhcəni dilin daha sadə variantı kimi təsəvvür etmək olar.

    Bununla belə, McWhorter onu da qeyd edir ki, daha sadə və ya “fərqli” “pis” ilə sinonim deyil. Canlı TED Talk-da, Txting öldürücü bir dildir. JK!!!, o, texnologiyanın dilə nə etdiyinə diqqəti yönəltmək üçün qeyri-anadillərin dillə etdiklərinin müzakirəsindən uzaqlaşdı. Onun fikrincə, mesajlaşma bu gün gənclərin “dil repertuarını genişləndirdiyinə” sübutdur.

    Bunu "barmaqlı nitq" - rəsmi yazıdan tamamilə fərqli bir şey kimi təsvir edən McWhorter bildirir ki, bu fenomen vasitəsilə şahidi olduğumuz şey əslində ingilis dilinin "təcili mürəkkəbliyi"dir. Bu arqument daha sadə ingilis dilini (bu mətni asanlıqla müəyyən etmək olar) azalmanın qütbünün əksi olaraq təyin edir. Bunun əvəzinə zənginləşmədir.

    McWhorter üçün mətn ləhcəsi tamamilə yeni bir quruluşa malik yeni bir dil növünü təmsil edir. Sadələşdirilmiş İngilis dili ilə də şahidi olduğumuz şey bu deyilmi? McWhorter əhəmiyyətli dərəcədə qeyd edir ki, müasir həyatın ingilis dilini dəyişdirən birdən çox aspekti var, lakin onun dinamizmi müsbət bir şey ola bilər. O, mesaj yazmağı “dil möcüzəsi” adlandırmağa qədər irəliləyir.

    Bu transformasiyanı müsbət tərəfdən görən tək McWhorter deyil. Universal və ya beynəlxalq dil anlayışına qayıdaraq, The Economist İddia edir ki, dil yayıldığı üçün sadələşə bilsə də, “ifadəli və faydalı olduğu üçün yayılır”.

    İngilis dilinin gələcəyi üçün qlobal təsirlər

    təsisçi redaktoru The Futurist jurnal 2011 yazdı vahid universal dil konsepsiyasının işgüzar əlaqələr üçün gözəl imkanlara malik olduğunu, lakin reallıq budur ki, ilkin təlimin dəyəri absurd olardı. Bununla belə, ingilis dilinin çevrilməsinin qəbul edilmiş vahid dilə doğru təbii irəliləyişə səbəb ola biləcəyi o qədər də uzaqgörən görünmür. Ola bilsin ki, bu, gələcək əsrlərdə artıq tanımayacağımız bir ingilis ola bilər. Bəlkə də Corc Oruellin konsepsiyası Yeni danışıq əslində üfüqdədir.

    Ancaq yalnız bir dildə danışılacağı anlayışı, ana dili olmayanların ingilis dilinə uyğunlaşmasının müxtəlif yollarını nəzərə almır. Məsələn, Aİ Auditorlar Məhkəməsi o qədər irəli gedib ki, a stil guide İngilis dilində danışmağa gəldikdə problemli AB-izmləri həll etmək. Bələdçinin giriş hissəsində “Bu vacibdirmi?” adlı alt bölmə var. ki, yazır:

    Avropa İnstitutları da xarici dünya ilə əlaqə saxlamalı və sənədlərimiz tərcümə edilməlidir – həm ana dili danışanlara məlum olmayan, həm də lüğətlərdə görünməyən və ya onlara göstərilən terminologiyanın istifadəsi ilə asanlaşdırılmayan tapşırıqlar. fərqli məna.

    Bu təlimata cavab olaraq, The Economist qeyd etdi ki, hələ də istifadə olunan və iş vaxtından artıq başa düşülən dildən sui-istifadə halları artıq sui-istifadə deyil, yeni bir dialektdir.

    As The Economist qeyd etdi ki, “dillər əslində azalmır”, lakin onlar dəyişir. Şübhəsiz ki, ingilis dili dəyişir və bir sıra əsaslı səbəblərə görə onunla mübarizə aparmaqdansa, onu qəbul etmək daha yaxşı ola bilər.