영어의 미래

영어의 미래
이미지 크레딧:  

영어의 미래

    • 저자 이름
      샤일라 페어팩스-오웬
    • 작성자 트위터 핸들
      @퀀텀런

    전체 이야기(Word 문서에서 텍스트를 안전하게 복사하여 붙여넣으려면 'Word에서 붙여넣기' 버튼만 사용)

    “[영어]는 표현력이 풍부하고 유용하기 때문에 퍼집니다.” — 이코노미스트

    현대 세계화의 진행 상황에서 언어는 무시할 수 없는 장벽이 되었습니다. 최근 역사의 한 시점에서 일부는 중국어가 미래의 언어가 될 것이라고 믿었지만 오늘날 중국은 세계의 언어로 존재합니다. 가장 큰 영어 사용 인구. 영어 사용 국가에 기반을 둔 세계에서 가장 크고 가장 파괴적인 회사들과 영어 커뮤니케이션이 번성하고 있으므로 국제 커뮤니케이션이 공통 기반이 되는 영어에 크게 의존한다는 것은 놀라운 일이 아닙니다.

    따라서 공식적이며 영어가 여기에 있습니다. 그러나 그것이 우리가 100년 후에 그것을 인식할 수 있다는 것을 의미하지는 않습니다.

    영어는 많은 변화의 사례를 겪은 역동적인 유기체이며 앞으로도 그럴 것입니다. 영어가 점점 보편화됨에 따라 국제 언어로서의 역할에 더 적합하도록 변화를 겪을 것입니다. 다른 문화에 대한 영향도 크지만 영어 자체에 대한 영향도 급진적입니다.

    과거는 미래에 대해 무엇을 말할 수 있습니까?

    역사적으로 영어는 오늘날 우리가 공식적으로 쓰고 말하는 것이 전통적인 앵글로색슨 양식과 크게 다르지 않게 보이도록 거듭 단순화되었습니다. 이 언어는 주로 영어를 사용하는 인구의 대다수가 모국어가 아니라는 사실에서 파생된 새로운 특성을 지속적으로 취했습니다. 2020년까지만 해도 영어 사용 인구의 15% 영어 원어민이 될 것입니다.

    이것은 언어학자들에게 결코 사라진 적이 없습니다. 1930년에 영어 언어학자 Charles K. Ogden은 "기초 영어,'는 860개의 영어 단어로 구성되어 있으며 외국어용으로 설계되었습니다. 당시에는 고정되지 않았지만 이후 기술 매뉴얼 등 영어 기술 커뮤니케이션의 공식 방언인 'Simplified English'에 큰 영향을 미쳤다.

    간체 영어가 기술 커뮤니케이션에 필수적인 이유는 여러 가지가 있습니다. 콘텐츠 전략의 이점을 고려할 때 콘텐츠 재사용의 중요성을 고려해야 합니다. 재사용은 번역 과정에도 도움이 됩니다.

    콘텐츠 번역은 작은 비용이 아니지만 기업은 재사용을 통해 이 비용을 획기적으로 줄일 수 있습니다. 재사용에서 콘텐츠는 이미 번역된 콘텐츠 문자열(텍스트)을 식별하는 번역 메모리 시스템(TMS)을 통해 실행됩니다. 이러한 패턴 매칭은 프로세스의 범위를 크게 줄여 "지능형 콘텐츠"의 측면이라고 합니다. 따라서 언어를 줄이고 사용되는 단어를 제한하면 특히 이러한 TMS를 ​​사용하여 번역할 때 시간과 비용을 절약할 수 있습니다. 간체 영어의 피할 수 없는 결과는 콘텐츠 내에서 단순하고 반복적인 언어입니다. 건설적인 반복이지만 지루한 것은 똑같습니다.

    In 엔터프라이즈 콘텐츠 관리, Charles Cooper와 Anne Rockley는 "일관된 구조, 일관된 용어 및 표준화된 작성 지침"의 이점을 옹호합니다. 이러한 이점은 부인할 수 없지만 적어도 의사 소통의 맥락에서 영어의 적극적인 축소입니다.

    그러면 두려운 질문은 미래에 영어는 어떤 모습일까요? 이것이 영어의 죽음인가?

    새로운 영어의 심화

    영어는 현재 외국 화자들에 의해 형성되고 있으며 그들과의 의사 소통이 필요합니다. ㅏ XNUMX개 국어에 대한 심층 연구 존 맥워터(John McWhorter)가 수행한 연구에 따르면 많은 외국인 화자가 언어를 불완전하게 배울 때 불필요한 문법을 ​​없애는 것이 언어 형성의 핵심 요소입니다. 따라서 그들이 말하는 방언은 언어의 더 간단한 버전으로 생각할 수 있습니다.

    그러나 McWhorter는 더 단순하거나 "다르다"는 것이 "나쁘다"와 동의어가 아니라는 점도 지적합니다. 생생한 TED Talk에서, Txting은 죽이는 언어입니다. 제이케이!!!, 그는 기술이 언어에 한 일에 관심을 집중시키기 위해 비원어민이 그 언어로 무엇을 했는지에 대한 논의에서 멀어졌습니다. 그는 문자 메시지가 오늘날 젊은이들이 "언어적 레퍼토리를 확장하고 있다"는 증거라고 주장합니다.

    이것을 "손가락으로 말하기"(정식 쓰기와는 완전히 다른 것)라고 설명하는 McWhorter는 이 현상을 통해 우리가 목격하고 있는 것이 실제로 영어의 "창출된 복잡성"이라고 말합니다. 이 주장은 더 단순한 영어(문자 메시지를 쉽게 정의할 수 있음)를 쇠퇴의 정반대로 위치시킵니다. 대신, 그것은 풍요로움입니다.

    McWhorter에게 문자 메시지의 방언은 완전히 새로운 구조를 가진 새로운 종류의 언어를 나타냅니다. 이것이 우리가 간체 영어로도 목격하고 있는 것이 아닙니까? McWhorter가 의미심장하게 지적한 것은 영어를 변화시키는 현대 생활의 한 측면 이상이 있지만 그 역동성은 긍정적일 수 있다는 것입니다. 그는 문자 메시지를 "언어적 기적"이라고 부르기까지 합니다.

    McWhorter만이 이러한 변화를 긍정적으로 보는 것은 아닙니다. 보편적 또는 국제적 언어의 개념으로 돌아가서, 이코노미 스트 언어는 확산되기 때문에 단순화될 수 있지만 "표현적이고 유용하기 때문에 확산된다"고 주장합니다.

    영어의 미래에 대한 글로벌 의미

    의 창립 편집자 미래파 잡지 2011에 쓴 단일 만국어의 개념은 비즈니스 관계에 대한 훌륭한 기회를 제공하는 훌륭한 것이지만 초기 교육 비용은 터무니없는 것이 현실입니다. 그러나 영어의 변화가 받아들여지는 단일 언어로의 자연적 발전을 주도할 수 있다는 것이 너무 당연해 보이지는 않습니다. 그리고 앞으로 몇 세기 동안 우리가 더 이상 인식하지 못할 영어일 수도 있습니다. 아마도 조지 오웰의 개념은 신조어 실제로 수평선에 있습니다.

    그러나 하나의 언어만 사용된다는 개념은 비원어민이 영어에 적응하는 다양한 방식을 설명하지 않습니다. 예를 들어, EU 감사원은 스타일 가이드 영어를 말할 때 문제가 되는 EU-isms를 해결하기 위해. 이 가이드에는 "Dos It Matter?"라는 제목의 소개 부분이 있습니다. 다음과 같이 씁니다.

    유럽 ​​기관은 또한 외부 세계와 통신해야 하고 우리 문서를 번역해야 합니다. 두 작업 모두 원어민에게 알려지지 않고 사전에 나타나지 않거나 이의.

    이 가이드에 대한 응답으로, 이코노미 스트 여전히 사용 중이고 시간이 지남에 따라 이해되는 언어의 오용은 더 이상 오용이 아니라 새로운 방언입니다.

    As 이코노미 스트 "언어는 실제로 쇠퇴하지 않는다"고 지적했지만, 그들은 변화합니다. 의심할 여지 없이 영어는 변하고 있으며, 여러 가지 타당한 이유 때문에 우리는 영어와 싸우기보다는 받아들이는 것이 더 나을 수 있습니다.

    태그
    범주
    태그
    주제 필드